areg
[quote]引用第19楼conger1于2006-12-12 18:05发表的“”:
还是影印版好。
拼拼凑凑的,国内已经糟蹋不少名作了,好像统计出版社就做了不少这样的事。[/quote]
所以我们现在论坛中各位朋友们在整理资料时,千万别再犯这种低级或初级错误!
yihui
嗯,大家要认真努力!
bjt
建议大家留下手机号,方便联系。
要做的话,就不要 拖拖拉拉
jinanvw
为什么R的少?希望多点R的书.
areg
[quote]引用第23楼jinanvw于2006-12-15 16:30发表的“”:
为什么R的少?希望多点R的书.[/quote]
这些资料也是属于R方面的,另外独立的R方面的资料也不少,你到相关网页,尤其是R主页找找,不过绝大多数都是英文的,建议就采用原文的,学习进度放慢点。
dagga
要忠于原著
wumaths
[quote]引用第18楼cran于2006-12-12 16:34发表的“”:
当然,翻译前要征得出版者和出版社的同意[/quote]
我觉得最好征求影印版,这本书对于统计专业的还都有难度,更别说别的方向的了。书中后面几章survival,tree,spatial等统计方面的分析,国内目前教学还甚少接触,除非自己统计基础过硬,不然这些章节很难翻译到位。
比较适合初学者的书有
the basics of s-plus,现在是第四版,andreas krause, melvin olson,
Springer 2005,主要这本书非常浅显而富有趣味,书中习题又有详尽解答,而且新版是在splus7中进行所有例题和代码检验的。
另外还有一本是英国的brian everitt and torsten hothorn写的
a handbook of statistical anlyses using splus
champman& hall/CRC
当然作者牛到了把r, splus, sas, stata等统计软件的handbook都写了一通,这本书最大的好处数据例子丰富,适合初学一遍语言的读者使用。
areg
[quote]引用第26楼wumaths于2006-12-24 13:14发表的“”:
另外还有一本是英国的brian everitt and torsten hothorn写的
a handbook of statistical anlyses using splus
champman& hall/CRC
当然作者牛到了把r, splus, sas, stata等统计软件的handbook都写了一通,这本书最大的好处数据例子丰富,适合初学一遍语言的读者使用。
[/quote]
以后找个机会看看,真是牛人
denver
实话说,以前我对将各种资料翻译成中文的做法有点偏见,总觉得看英文的来得更准确。昨天与abel进行了交流,才理解这样做的真正意义。我自认为英语水平还行,虽然只是个R的入门选手,但我对这项事业还是颇为热心的。所以我也想加入到翻译的队伍当中,边译边学吧。
rtist
[quote]引用第19楼conger1于2006-12-12 18:05发表的“”:
还是影印版好。
拼拼凑凑的,国内已经糟蹋不少名作了,好像统计出版社就做了不少这样的事。[/quote]
同意。翻译不是学过中英文就可以做的;翻译本是属于创作的一种类型,没有很强文字功底很难翻译好;专业翻译同时又需要有很深的专业基础,难上加难。
environ
[quote]引用第26楼wumaths于2006-12-24 13:14发表的“”:
我觉得最好征求影印版,这本书对于统计专业的还都有难度,更别说别的方向的了。书中后面几章survival,tree,spatial等统计方面的分析,国内目前教学还甚少接触,除非自己统计基础过硬,不然这些章节很难翻译到位。
比较适合初学者的书有
.......[/quote]
wumaths能提供这两本书的下载吗?
yihui
我也发现Brian S. Everitt是个神……
alexru
版聊?
skywalker521
Handbook of Statistics
anning189
谁有Programming with Data: A Guide to the S Language 电子版啊?
找了好久也没找到。
spss0
Modern Applied Statistics With S-PLUS 和Programming with Data: A Guide to the S Language都想看到中文版.感觉Programming with Data: A Guide to the S Language对于我来说比较澳,就选了.
neige
翻译过来不太好吧
wuguohui
中文还是看得快点,支持!
oliyiyi
翻译其实没有必要的,这些书都是一版一版的更新,难道你翻译的也能跟着一版一版出?那些翻译的书大部分都有新版,但是没有新版的翻译。
oliyiyi
翻译其实没有必要的,这些书都是一版一版的更新,难道你翻译的也能跟着一版一版出?那些翻译的书大部分都有新版,但是没有新版的翻译。