源码: https://gitlab.com/chuxinyuan/ecce
文档: https://cxy.rbind.io/ecce/
这个包基本上整合别人的东西做一点点修修改改,本质上是为了体验下整个R包开发的过程,客观上可能有助于减轻我看帮助文档以及命名变量的纠结。目前功能还比较弱,只有一个translate()
函数,算是抛砖引玉吧!欢迎各路大神提出改进意见和建议。
开发了一个R包ecce通过调用有道api实现英汉互译
chuxinyuan 添加标签 R语言 标签
返回结果可不可以再丰富些
- 已编辑
henrywangnl 本来挺丰富的,但是为了那剩下的20%的信息输出半个屏实在不够优雅。另外我要考虑多个单词翻译完连成句子的问题。所以就相当于做了一个一对一的输出。
不过我现在也在考虑加一个full = FALSE
这样一个默认参数,如果full = TRUE
则显示全部信息,或者干脆再整一个translate_verse()
之类的函数,这个应该相对容易点。另外如果建一个本地的数据库存储英语单词和汉语词汇之间的关系,这样就不依赖有道了,暂时没有太多时间。
感谢你抽空测试ecce包,更新完新版本后欢迎再次体验。
- 已编辑
henrywangnl 新增了两个函数:
translate_full()
输出内容相对会多一点,但是也不是全部显示,有些信息基本没什么用还占地方,放进来反而显得乱不易于阅读。translate_view()
可以直接打开有道网页查看结果。网页虽然简陋点,但是没有广告,信息相对集中点。
注:从gitlab安装ecce包的那行代码总是报错,不知道什么原因,可能需要手动下载到本地再安装。
注:请用下面的方式安装,当然手动安装也是可以的,但是不推荐。
remotes::install_git("https://gitlab.com/chuxinyuan/ecce.git")
chuxinyuan 谢谢更新!
有时间看一下,其实我在想做一个Kindle生词本相关的shinyapp,现在考虑加上有道中文翻译。
henrywangnl kindle要联网才能用有道,我在考虑建个本地库,不依赖网络也能用,结果更规整。
chuxinyuan 是把Kindle的生词本导出做一些分析然后提供复习帮助,我是想增加单词中文释义的功能
henrywangnl 非常棒的项目!期待试用。